Das Museum der Grausamkeit. Ein Ausstellungsmanifest
1. Ausstellungen sollten Medien kultureller Selbstverständigung sein.
Exhibitions should be the medium of cultural self-understanding.
2. Die Institution muss die Auseinandersetzung mit den Gesetzen und Zwängen des Museums selbst führen und darf diese nicht allein der Kunst oder dem Künstler überlassen.
The institution has to examine the laws and constraints of the museum and must not leave this to the art or the artist alone.
3. Die Unterscheidung zwischen Kunstwerk, kultur- und wissenschaftlichem oder Alltagsobjekt sowie das damit verbundene Selbstverständnis der Institution muss aufgelöst werden. Alle damit verbundenen Evidenzen stehen zur Disposition.
The differentiation between artwork, cultural, scientific or mundane objects, as well as the related self-understanding of the institution has to be eliminated. All related evidence is up for disposition.
4. Die Unmöglichkeit einer neutralen Präsentation befreit den Kurator/die Kuratorin nicht davon, diese durch Exponierung der konkreten Ausstellungsbedingungen je und je herzustellen.
The impossibility of a neutral presentation doesn’t free the curator from trying to establishing it through the repeated exposure of the concrete display conditions
5. Ausstellungen sind als Gesamtkunstwerk zu betrachten. Ihre Bedeutung entsteht durch die Wechselwirkung all ihrer Elemente und nicht durch einzelne Werke.
Exhibitions are to be regarded as a total work of art. Their relevance develops through the interplay of all its elements, not through single works.
6. Jede Ausstellung ist wesentlich Vermittlung. Der Kurator/die Kuratorin muss im eigenen Namen sprechen und sichtbar machen, welche Rolle er/sie gegenüber dem WAS, WIE und WEM der Vermittlung einnimmt.
Each exhibition is essentially a mediation. The curator has to speak in his/her own name and has to make visible which role he/she takes in mediating the WHAT, HOW and to WHOM of the exhibition.
7. Die Auswahl der Exponate darf nicht nur nach immanenten Qualitätskriterien erfolgen, sondern muss den Besucher von Anfang an in die Überlegung einbeziehen und das Verhältnis zu ihm exponieren.
The selection of exhibition material must not only follow immanent quality criteria, but has to include the viewer in its considerations from the start, and to expose its relation to him/her.
8. Die Idee der Wissensvermittlung darf nicht als sekundär/defizitär gegenüber der Präsentation angesehen werden und umgekehrt. Das Medium ist gesellschaftlich nur durch die Wechselwirkung beider legitimiert.
The idea of knowledge transfer must not be considered secondary/deficient to the presentation, and vice versa. The medium is socially only legitimized through the interplay of both.
9. Jeder Kurator/jede Kuratorin muss sich in seinem/ihrem Tun so angreifbar wie möglich machen. Theoretische Referenzen müssen sich im Medium selbst exponieren und nicht durch Zitate oder Paraphrasen. Sonst hat das Medium Ausstellung versagt.
The curator has to make him or herself vulnerable as much as possible in his/her own actions. Theoretical references must be exposed in the media itself and not via citations and paraphrases. In any other case the exhibition as a medium has failed.
10. Museen und ihre Ausstellungen werden Orte des kommenden Denkens nur dann sein, sofern ihre Agenten dauerhaft bereit sind, gegenüber ihren eigenen Evidenzen grausam zu sein.
Museums and their exhibitions are only then places of coming thought, if their agents are constantly willing to be cruel towards their proper critical values.
An exhibition seminar on the identity of the museum. By Ellen Blumenstein and Daniel Tyradellis
Salon Populaire, 11th-25th April 2012
April 11, Wednesday: 8-10 pm Introduction
April 14, Saturday: 2-4 pm (theory), and 5-7 pm (spatial workshop)
April 16, Monday: 10-12 am (theory), and 1-3 pm (spatial workshop)
April 22, Sunday: 2-4 pm (theory), and 5-7 pm (spatial workshop)
the opening of the exhibition and performative presentation of the project are
April 25, Wednesday 8 pm
Followed by a goodbye party into the summer break and celebration of 2 years Salon
Antonin Artaud, The Theatre and its Double
Based on Artaud’s ‘Theatre of Cruelty’, this two week long project questions how appropriate the concept of ‘cruelty’ is in relation to the museum as an institution. Taking the form of a multidisciplinary experiment, established forms of transferring knowledge and academic teaching will be combined with experiential methods of museum presentation so as to critically question and expose the visible and invisible laws of the museum with regard to its practice of presentation and reception.
In order to do this, two parallel movements, with moments of intersection, will be followed: In the Salon, we will develop a proposal for a ‘Museum of Cruelty’ based on the collective reading of a lecture by Jacques Derrida (on the occasion of a retrospective of paintings and drawings by Antonin Artaud in the New York Museum of Modern Art (1996)). This text – titled Artaud Moma – will be the starting, and reference, point of the discussion. Derrida questions not only the function of the Museum today, but also examines the role of artists and artworks as well as exhibition organisers and the general public. As a result, he develops the beginnings for a new understanding of the social place of the museum.
At the same time, and through collaboration with the participants, various different spatial transformations of the adjoining exhibition spaces will be developed that will consider the questions of the visual, spatial and aesthetic conditions of exhibiting, touched on in the text/seminar, in a practical and visual way. The exhibits will start by examining the debates surrounding Antonin Artaud’s work, but will soon transcend them to draw on subjects that Derrida, by means of Artaud, transfers to a contemporary context. The exhibits thus bring artistic works, mundane objects and texts into a dialogue with Artaud and Derrida.
The exhibition space will be used as an experimental laboratory, in order to collectively create constellations of objects and works that, throughout the duration of the project, will intensify and mount to an exhibition. In this way the exhibition seminar will show the relationship between exhibition objects (art and non-art objects) and their present time, the correlation between disciplinary boundaries and viewing habits, and between culture and spatial perception – and how they can set thoughts into motion. Here, Artaud’s term of ‘cruelty’ unfolds its meaning as the destroyer of clear differences between, for instance, positive transfers of knowledge and aesthetic-emotional aspects of the reception of art.
The reading part of the project is open to everyone, but pre-registration is necessary. The developing exhibition will be open and free to the public for the total duration of the project. A concluding finissage is planned for the 25th April where the content will summarised and discussed.
(Translated from German by Cleo Walker)
————–
Museum der Grausamkeit. Ein Ausstellungs-Seminar zur Identität des Museums
Von Ellen Blumenstein und Daniel Tyradellis
Salon Populaire, 11.-25. April 2012
Die Termine bauen aufeinander auf, sind aber auch einzeln zu besuchen. Um Anmeldung wird gebeten unter info@salonpopulaire.de. Die Veranstaltungen finden auf Deutsch statt.
Termine:
11. April, 20-22 Uhr (Einführung)
14. April, 14-16 Uhr (Theorie), 17-19 Uhr (Praxis)
16. April, 10-12 Uhr (Theorie), 13-15 Uhr (Praxis)
22. April, 14-16 Uhr (Theorie), 17-19 Uhr (Praxis)
25. April, 20-22 Uhr (Abschlusspräsentation, Ausstellung)
Echte Kultur wirkt durch den Überschwang und durch ihre Kraft, das europäische Kunstideal hingegen zielt darauf ab, den Geist auf eine von der Kraft geschiedene Haltung zu verweisen, die deren Überschwang zuschaut.
Antonin Artaud, Das Theater und sein Double
Angelehnt an Artauds Theater der Grausamkeit fragt das auf zwei Wochen angelegte Projekt nach der Produktivität des Konzepts der ‚Grausamkeit’ für das Museum als Institution. In Form eines multidisziplinären Experiments werden tradierte Formen der Wissensvermittlung und akademischer Lehre mit dem Erproben musealer Präsentationsformen verbunden, um die sichtbaren und unsichtbaren Gesetzen des Museums in Hinblick auf seine Präsentations- und Rezeptionsgewohnheiten zu exponieren und kritisch zu befragen.
Hierfür werden zwei parallele, sich ineinander verschränkende Bewegungen verfolgt: Im Salon entwickeln wir einen Vorschlag zu einem ‚Museum der Grausamkeit‘ ausgehend von der gemeinsamen Lektüre eines Vortrags Jacques Derridas (anlässlich einer Retrospektive der Bilder und Zeichnungen Antonin Artauds im New Yorker Museum of Modern Art (1996)). Dieser Text – mit dem Titel „Artaud Moma“ –, in dem Derrida nach der Funktion des Museums heute fragt, die Rolle von Künstler und Kunstwerk wie auch Ausstellungsmacher und Publikum in den Blick nimmt und in der Folge Ansätze für ein neues Verständnis des gesellschaftlichen Ortes des Museums entwickelt, ist Ausgangs- und Referenzpunkt der Diskussion.
Parallel entstehen in Zusammenarbeit mit den Teilnehmern im angrenzenden Ausstellungsraum unterschiedliche räumliche Umsetzungen, die die im Text/Seminar behandelten Fragestellungen zu den visuellen, räumlichen und ästhetischen Bedingungen des Ausstellens erproben und sichtbar machen. Exponate hierfür gehen von der Auseinandersetzung mit den Arbeiten Antonin Artauds aus und weisen darüber hinaus, indem sie die von Derrida behandelten Themen mit mit aktuellen künstlerischen Arbeiten, profanen Objekten und Texten in einen Dialog bringen.
Der Ausstellungsraum wird so als Experimentallabor genutzt, um gemeinsam unterschiedliche Objekt- und Werkkonstellationen zu schaffen, die sich über die Dauer des Projektzeitraums verdichten und zu einer Ausstellung anwachsen. So performiert das Ausstellungs-Seminar das Verhältnis von Ausstellungsobjekten (Kunst wie Nicht-Kunst) zu ihrer Gegenwart, den Zusammenhang von disziplinären Grenzen und Sehgewohnheiten, von Kultur und Raumerfahrung – und wie diese das Denken in Bewegung versetzen können. Artauds Begriff der ‚Grausamkeit’ entfaltet hier seine Bedeutung als Zerstörer allzu gewisser Differenzen wie der zwischen positiver Wissensvermittlung und ästhetisch-emotionalen Aspekten von Kunstrezeption.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.